O
maestro sacode a batuta,
E lânguida e triste a música rompe...
Lembra-me
a minha infância, aquele dia
Em que eu brincava ao pé dum muro de quintal
Atirando-lhe com uma bola que tinha dum lado
O deslizar dum cão verde, e do outro lado
Um cavalo azul a correr com um jockey amarelo...
Prossegue
a música, e eis na minha infância
De repente entre mim e o maestro, muro branco,
Vai e vem a bola, ora um cão verde,
Ora um cavalo azul com um jockey amarelo...
Todo
o teatro é o meu quintal, a minha infância
Está em todos os lugares, e a bola vem a tocar
música,
Uma música triste e vaga que passeia no meu quintal
Vestida de cão verde tornando-se jockey amarelo...
(Tão rápida gira a bola entre mim e os
músicos...)
Atiro-a
de encontro à minha infância e ela
Atravessa o teatro todo que está aos meus pés
A brincar com um jockey amarelo e um cão verdc
E um cavalo azul que aparece por cima do muro
Do meu quintal... E a música atira com bolas
À minha infância... E o muro do quintal
é feito de gestos
De batuta e rotações confusas de cães
verdes
E cavalos azuis e jockeys amarelos...
Todo o teatro é um muro branco de música
Por
onde um cão verde corre atrás da minha
saudade
Da minha infância, cavalo azul com um jockey amarelo...
E dum lado para o outro, da direita para a esquerda,
Donde há árvores e entre os ramos ao pé
da copa
Com orquestras a tocar música,
Para onde há filas de bolas na loja onde a comprei
E o homem da loja sorri entre as memórias da
minha infância...
E
a música cessa como um muro que desaba,
A bola rola pelo despenhadeiro dos meus sonhos interrompidos,
E do alto dum cavalo azul, o maestro, jockey amarelo
tornando-se preto,
Agradece, pousando a batuta em cima da fuga dum muro,
E curva-se, sorrindo, com uma bola branca em cima da
cabeça
Bola branca que lhe desaparece pelas costas abaixo...
FERNANDO
PESSOA
***
The
maestro waves his baton,
And languid and sad the music breaks out...
It
reminds me of my childhood, that day
When I was playing beside a garden wall
Bouncing a ball against it which on one side had
The sliding of a green dog, and on the other
A blue horse racing with a yellow jockey...
The
music plays on, and here in my childhood
Suddenly between me and the maestro, white wall,
A ball bounces back and forth, now a green dog,
Now a blue horse with a yellow jockey...
The
whole theatre is my garden, my childhood
Is in all places, and the ball comes to play music,
A sad, whistful music which strolls in my garden
Dressed as a green dog turning into a yellow jockey...
(So fast does the ball spin between me and the musicians...)
I
bounce it against my childhood and it
Crosses the whole theatre that is at my feet
Playing with a yellow jockey and a green dog
And a blue horse that appears over the top of the wall
Of my garden... And the music bounces balls
At my childhood... And the music of the garden is made
of
Baton gestures and confused rotations of green dogs
And blue horses and yellow jockeys...
The whole theatre is a white wall of music
Through
which a green dog runs behind my nostalgia
For my childhood, a blue horse with a yellow jockey...
And from one side to the other, from right to left,
From where there are trees and between the branches
near the top
With orchestras playing music,
Towards where there are rows of balls in the shop where
I bought it
And the shopkeeper smiles between the memories of my
childhood...
And
the music ceases like a wall collapsing,
The ball rolls down the slope of my interrupted dreams,
And from the top of a blue horse, the maestro, yellow
jockey turning black,
Gives thanks, resting the baton on top of the fugue
of a wall,
And bows, smiling, with a white ball on top of his head
White ball that disappears down over his shoulders...
(Translation
by Mike Harland © 1999)